A MELANCOLIA
És poderosa,
boca escura,
No íntimo,
imagem formada
De nuvens de
outono,
Silêncio dourado
da tarde;
Grande corrente
de brilho verde
Na região de
sombras,
De pinheiros
quebrados;
Um lugarejo
Que desfalece
abnegado em imagens marrons.
Eis que
saltam os cavalos negros
Em prado
brumoso.
Soldados!
Da colina
onde o sol rola morrendo
Jorra o
sangue que ri -
Sob carvalhos
Atônitos!
Oh, rancorosa melancolia
Do exército;
um elmo cintilante
Caiu tilintando
de fronte púrpura.
Noite
outonal vem tão fresca,
Brilha com
estrelas
Sobre quebradas
ossadas de homens
A silenciosa
monja.
(1914) Georg Trakl
Tradução de Cláudia Cavalcanti. Livro "de Profundis" Georg Trakl. Ed. ILUMINURAS 1994
Tradução de Cláudia Cavalcanti. Livro "de Profundis" Georg Trakl. Ed. ILUMINURAS 1994
Nenhum comentário:
Postar um comentário